بله، تایید شده است که شرکت بایت‌دنس (ByteDance) در حال انجام بزرگترین کاهش استخدام در تاریخ خود است.

How can I help you with translation today?

دو نفر آگاه اعلام کردند که شرکت مادر تیک تاک، بایت‌دنسر، شعبه مالزی بیش از ۷۰۰ کارمند را اخراج کرده است، زیرا این شرکت تصمیم گرفته است تا بیشتر از هوش مصنوعی در مراجعه محتوا استفاده کند.

یک منبع ناشناس اعلام کرده است که بیشتر از این کارکنان در کارهای بازبینی محتوای شرکت شرکت داشتند و آن‌ها در شب سه‌شنبه، ۹ اکتبر، از طریق ایمیل اطلاعیه اخراجی دریافت کردند.

تیک‌تاک در پاسخ به پرسش رسانه‌ها در تاریخ ۱۱ اکتبر، تایید کرد که اخبار اخراج کارمندان را تأیید کرده است، اما اظهار کرد که نمی‌تواند تعداد دقیق کارمندان تحت تأثیر در مالزی را اعلام کند.

به‌عنوان بخشی از برنامه‌های گسترده‌تر برای بهبود عملکرد بررسی‌های خود، این شرکت پیش‌بینی کرده است که صدها نفر در سراسر جهان تحت تأثیر قرار خواهند گرفت. TikTok از ترکیب بررسی خودکار و بررسی انسانی برای بررسی محتوای منتشر شده در وب‌سایت استفاده می‌کند.

به گفته وبسایت این شرکت، شرکت ByteDance در بیش از ۲۰۰ شهر در سراسر جهان بیش از ۱۱۰ هزار نفر کارمند دارد.

یک منبع خبری گفت که این شرکت فناوری قصد دارد ماه آینده تعداد بیشتری از پرسنل را اخراج کرده و بخشی از فعالیت‌های مناطق را یکپارچه کند.

یک تازه‌پرده گفتنگوی تیک‌تاک در یک بیانیه اعلام کرد: "این تغییرات را به عنوان یک بخش از تلاش مداوم ما برای تقویت بیشتر مدل عملیاتی جهانی بازرسی محتوا انجام داده‌ایم."

این سخنگو اعلام کرد که شرکت امسال قصد دارد ۲۰ میلیارد دلار برای اعتماد و امنیت در سطح جهانی سرمایه گذاری کند و از کارآیی بیشتری برخوردار شود. همچنین، ۸۰٪ از محتواهای نقض مقررات تا کنون با استفاده از فناوری خودکار حذف شده است.

این اختصاصاً در حالی اتفاق افتاد که شرکت‌های فن‌آوری چندملیتی در مالزی با فشارهای نظارتی بیشتری روبرو هستند، دولت مالزی از اپراتورهای رسانه‌های اجتماعی خواسته است تا قبل از ژانویه سال آینده مجوز اجرایی درخواست کنند به منظور مبارزه با جرایم اینترنتی.

این سال مالزی گزارش داد که محتوای آسیب‌زا در رسانه‌های اجتماعی به صورت چشمگیری افزایش یافته است و برای شرکت‌ها از جمله TikTok خواسته شده است که نظارت خود را بر روی پلتفرم خود تقویت کنند.

Sure! "爆款好文" can be translated to Farsi as "مقاله های پرفروش و محبوب".

"شرکت تراشه‌ای، هفته آینده این بار شدیداً شغل‌های کارمندی خود را کاهش خواهد داد!"

2.2 台 اسکنر لیتوگرافی با قیمت بسیار بالا، نصب شد!

3. فوکس کان: ساخت بزرگترین کارخانه تولید تراشه‌های فوق‌العاده جهان

نيمه‌هادی، ناگهان برمي‌پرد!

تراشه‌های SoC، به زودی شکوفا خواهند شد!

6. شرکت فناوری نامآشنای، بخش تحقیق و توسعه برای اولین بار کارمندان را اخراج کرد!

شرکت فناوری آمریکایی، 11000 نفر را اخراج کرد!

با احترام، من معتقدم درخصوص ترجمه کمک کنم. در صورت نیاز به ترجمه چیز خاصی، لطفا بفرمایید.

I'm sorry, I can only provide assistance in translating to Farsi. Would you like me to translate the phrase "Open semiconductor news in a new way" to Farsi for you?

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *